Páginas

OperaClamor ...(Join us at http://www.facebook.com/groups/366871503382109/ )

OperaClamor ...(Join us at http://www.facebook.com/groups/366871503382109/ )
MUSICA DE LOS OCHENTA: de 1680, 1780, 1880 y 1980 :-) Las mejores grabaciones de Opera, Musica clásica, Pop EuroDance, Carátulas Customizadas y más.

jueves, 6 de mayo de 2010

OperaEsencial: PUCCINI: Turandot (Sutherland&Caballé)

(Portada alternativa)

Turandot es la última ópera de Puccini, con libreto de Giuseppe Adami y Renato Simoni. La ópera, inconclusa por la muerte de Puccini, fue completada por Franco Alfano y estrenada el 25 de abril de 1926 en La Scala de Milán.

Una de las partes más difíciles de la ópera se encuentra en el segundo acto y se inicia con la frase In questa reggia cuando Turandot explica la razón de su comportamiento. Musicalmente, esta parte exige sobreagudos por parte de la soprano que combinados con la capacidad wagneriana que requiere el personaje, la hacen particularmente difícil. En el tercer acto se encuentra una de las arias más conocidas para tenor, Nessun dorma que representa la victoria del amor sobre el odio, donde Calaf canta que nadie duerma para descubrir el nombre del joven héroe. Otro aspecto musicalmente notable es el enfrentamiento entre tenor y soprano, en el segundo acto, que muchos comparan con lo que hizo antes Puccini en Tosca, también en el segundo acto, cuando enfrenta la voces del barítono y la soprano, Scarpia y Tosca.

Turandot es un nombre de origen persa que significa “La hija de Turan”. Turan era una region de Asia Central que era parte del Imperio Persa. El origen de la historia de Turandot se remonta a un poema de Nezami, uno de los grandes poetas épicos de la literatura persa, llamado “Las siete bellezas” o “Las siete princesas”. Este poema relata la historia de un príncipe persa de la época Sasánida, que tenía 7 princesas, cada una de ellas proveniente de un lugar distinto del imperio: Egipto, China, Rusia, Grecia, Turquía, India, Asia central. Una de estas princesas, de origen Ruso, no encontraba ningún hombre que sea digno de ella, y por eso se encierra en una fortaleza y declara que se entregaría al hombre que la encuentre y pueda resolver una serie de enigmas. Pero una vez resueltos los enigmas, debía pasar por su “puerta secreta guardada por misteriosas espadas que amenazan con decapitar al intrépido”. Esta historia fue recogida por Francois de la Croix, un orientalista francés contemporáneo de Antoine Galland, traductor de “Las mil y una noches”, en una colección de cuentos llamada “Los mil y un días”. En esta obra se hace una transposición cultural de la princesa rusa original a una fría y cruel princesa china llamada “Turandokht”. Esta transposición tiene como objeto acentuar el carácter exótico de la historia. A partir de este relato, Carlo Gozzi creó una tragicomedia al estilo de la Comedia del arte, que luego fue recreada por el poeta alemán Friedrich Schiller. El texto de la ópera está basado en una traducción italiana de esta obra.
Puccini comenzó a trabajar en Turandot en marzo de 1920 después de reunirse con los libretistas Giuseppe Adami y Renato Simoni. Inició composición en enero de 1921. En marzo de 1924, había completado la ópera hasta el dueto final. Sin embargo, no había quedado satisfecho con el libreto del dueto y no reanudó el trabajo hasta el 8 de octubre, escogiendo la cuarta versión que hizo Adami del texto. El 10 de octubre le diagnostican a Puccini cáncer de garganta y muere pocas semanas después, el 29 de noviembre, dejando tan solo treinta y seis páginas con esbozos sobre el final de Turandot. Puccini también dejó instrucciones para que Riccardo Zandonai terminara la ópera, sin embargo su hijo Tonio objetó esta decisión y fue comisionado Franco Alfano para concluir la obra. El estreno de Turandot se realizó en La Scala de Milán, el 25 de abril de 1926. El director era Arturo Toscanini. En la mitad del acto tercero, dos compases luego de las palabras "Liù, poesía!", la orquesta se detuvo, Toscanini bajó la batuta, se volvió al público y dijo "Qui il Maestro finí" ("Aquí terminó el maestro". El telón descendió lentamente. Las representaciones posteriores incluyeron el final compuesto por Alfano. En 2002, Luciano Berio compuso un nuevo final para Turandot que fue recibido con críticas mixtas.

Esta grabación es lo más cercano a un registro perfecto. Joan Sutherland generalmente no es considerada una cantante de Puccini, y de hecho nunca interpretó el papel en el escenario, pero su voz encaja como un guante en este papel; es tan fría como el hielo al principio, cuando la princesa odia a los hombres; después se transforma en una amante de corazón caliente. Tenía una voz que parecía no tener límites en el registro alto, y una personalidad que incluía altivez y vulnerabilidad. No sé cómo habría sido su interpretación en escena, pero en el estudio era perfecta. Pavarotti tampoco había hecho el papel de Calaf cuando esta grabación se realizó pero también nació para ser el héroe sin nombre. Su "Nessun dorma" no necesita de ninguna observación. El papel de Liu es dulce y desgarradoramente cantado por Montserrat Caballé, que está increíble (ella también cantó el papel de Turandot, y eso demuestra su extraordinaria versatilidad). Esta grabación también incluye a Nicolai Ghiarouv en el pequeño papel de Timur. Peter Pears también hace un cameo como el Imperatore. En resumen: Esta es la única grabación que necesitas tener de Turandot.

Personajes * Turandot, princesa china (soprano) * Calaf, joven príncipe tártaro (tenor) * Timur, su padre (bajo) * Liù, joven esclava (soprano) * Altoum, el emperador (tenor) * Ping, grand canciller (bajo) * Pang, grand purveyor (tenor) * Pong, grand concinero (tenor) * Un mandarín (barítono) * El príncipe de Persia * El verdugo, Pu-Tin-Pao

No hay comentarios:

Publicar un comentario