El compositor romántico alemán Carl María von Weber era ya un músico reconocido y admirado, sobre todo por su famosa ópera El Cazador Furtivo (Der Freischütz), cuando recibió el encargo de Charles Kemble para escribir Oberón, o el Juramento del Rey de los Elfos (Oberón, of The Elf King's Oath) con un libreto en inglés de James Robinson Planche quién a la vez se inspiró en un poema de Christoph Martin Wieland.
De salud siempre frágil, Weber se trasladó a Londres en contra del consejo de sus médicos, ya que precisaba los ingresos que la ópera le iba a proporcionar.
Oberón se estrenó en el Convent Garden el 12 de abril de 1826 dirigiendo el propio Weber y con gran éxito. A pesar de ello, el compositor no estaba del todo satisfecho del modo como se había producido la obra y se propuso revisarla a su vuelta a Alemania pero desgraciadamente murió en Londres al cabo de pocas semanas el 5 de junio de 1826, cuando contaba treinta y seis años.
Los críticos musicales de la época recibieron mal la última ópera de Weber, la compararon con "Der Freischütz" y la calificaron como inferior y falta de inspiración y originalidad, sin saber apreciar las cualidades que posée. La partitura nos ofrece una música elegante y refinada, muy agradable de escuchar y con buenos momentos.En la actualidad es considerada como una de las últimas óperas románticas a la vez que precursora de los dramas wagnerianos.
En Estados Unidos Oberón se estrenó en Filadelfia el 12 de marzo de 1827 y en el Metropolitan Opera de Nueva York el 28 de diciembre de 1918, donde se dieron trece funciones hasta 1921. Rosa Ponselle cantó el papel de Reiza y en aquellas representaciones el director Artur Bodanzky cambió los diálogos hablados originales por recitativos.
El libreto fue traducido más tarde al alemán por Theodore Hell y es en este idioma con el cual se interpreta casi siempre. La obra también se revisó con frecuencia por libretistas y compositores y Gustav Mahler preparó una nueva versión cambiando algunos números y añadiendo música de enlace basándose en material ya existente. Debido a la dificultad de su puesta en escena Oberón se ha representado muy poco y con el tiempo se ha convertido en una obra ausente de los repertorios e injustamente olvidada por el público.
ACTO I
En el palacio de Oberón
Se inicia la obra con un coro de elfos: Light as fairy feet. Puck nos cuenta que Oberón y Titania se han enfadado de tal modo, que han jurado no volver a reconciliarse hasta hallar una pareja de enamorados cuya fidelidad mútua sea capaz de soportar cualquier calamidad hasta la muerte. Pero Oberón pronto lamenta este juramento, y para conseguir deshacerlo presta su ayuda al caballero Huon de Burdeos, el cual ha matado en defensa propia, a un pariente del Emperador Carlomago. Para obtener el perdón debe ir hasta la lejana ciudad Bagdad, matar al hombre que esté sentado a la izquierda del Califa, besar a la princesa Reiza y casarse con ella (algo casi imposible).
Oberón hace que Huon vea a la princesa en sueños y que la princesa sueñe con él, de modo que el amor nace entre los dos, aún sin conocerse. Le entrega una trompa mágica cuya subyugante música le protegerá del peligro y si la toca con fuerza convocará al mismo Oberón, para que le ayude. Además le da un vaso mágico, que tiene la maravillosa virtud de llenarse al acercarlo a los labios. Después, con su varita mágica, transporta al caballero Huon y a su escudero Sherasmin hasta Bagdad. (Aria de Huon: Bred to the camp from early youth).
En el harem del palacio, en Bagdad
Reiza esta a la espera de casarse con el príncipe Babekan. (Aria: Yes, O lord my life my salvation). Fátima, su esclava, le informa de la llegada del caballero Huon a la ciudad.
ACTO II
Salón del palacio del Califa
Huon consigue penetrar en el salón y da muerte al príncipe Babekan, que estaba sentado a su izquierda. Besa a la princesa Raiza como prometida suya y con el poder mágico de la trompa huyen los dos.
En el jardín del palacio
Scherasmin el escudero, se encuentra con Fátima y trata de seducirla. (Aria Fátima: Arabia's desolate child). Aparecen Huon con Reiza y Oberón, este último les advierte que se mantengan fieles incluso ante cualquier peligro y luego los conduce hasta el puerto de Askalon. (Cuarteto: On the blue sea).
Una gruta en una isla desierta
Para poner a prueba la fidelidad de los dos enamorados, Puck (Spirite of the air, the earth and sea), ordena a los elfos que hagan naufragar el barco donde viajan Huon y Reiza. Consiguen llegar a tierra y mientras Huon va en busca de ayuda, Reiza ve a lo lejos un barco y le hace señales de auxilio (Aria: Ocean, thou mighty monster), pero es una nave pirata y los corsarios se llevan a la princesa contra su voluntad. Los elfos llevan a Huon hasta Tunez donde se encuentra el refugio de los piratas.
Canción de las sirenas
(How delightful the waves) Oberón y Puck reúnen a todos los duendes para danzar bajo la luz de la Luna.
ACTO III
Jardín del Emir, en Túnez
Fátima se encuentra allí como esclava (Aria: Arabia, my country). Sherasmin que también ha sido rescatado de las aguas después del naufragio se encuentra con ella (Dueto: On the banks of the Garonne). Los dos ven al caballero Huon y le explican que ahora la princesa Reiza es una esclava, pidiéndole que intente rescatarla disfrazado de guardián. (Terceto: I must my self disguise).
Salón del palacio del Emir
Reiza canta la cavatina Grieve, my heart. Almanzor solicita sus favores, pero es rechazado. Roshana, la favorita del Emir, se siente celosa y humillada por las prefencias de éste hacia Reiza y jura tomar venganza, ordenando la presencia de Huon. El caballero canta I rejoice in new hopes, pensando que volverá a ver a su amada pero se encuentra con Roshana que le pide que asesine a Almanzor y después ocupe el trono con élla. Huon consternado, se niega y la pareja es sorprendida y acusada de conspiración.
Delante del palacio
Reiza y Huon han sido condenados a muerte y están a punto de ser ejecutados cuando Sherasmin encuentra la trompa mágica que se había perdido y tocándo con todas sus fuerzas convoca a Oberón. Como quiera que se había demostrado de sobra la fidelidad de los dos enamorados, permitiendo la reconciliación de Oberón y Titania, todos son transportados a Aquistran, donde son recibidos y colmados de honores por el Emperador Carlomagno.
Rafael Kubelik
EAC rip: flac (img+cue) | logs | scans (600 dpi)
https://www.rapidshare.com/files/454483248/oberon.part4.rar
https://www.rapidshare.com/files/454536073/oberon.part3.rar
https://www.rapidshare.com/files/454492544/oberon.part2.rar
https://www.rapidshare.com/files/454502823/oberon.part1.rar
El sueño de una noche de verano (en alemán Ein Sommernachtstraum) es una obra musical escrita por el compositor Felix Mendelssohn, tomando como base la obra de teatro del mismo nombre escrita por el dramaturgo inglés William Shakespeare. Mendelssohn compuso esta obra en diferentes momentos de su vida. Entre el 8 de julio y el 6 de agosto de 1826, cuando su carrera estaba comenzando, compuso una obertura de concierto op. 21 y se estrenó en Szczecin el 20 de febrero de 1827. En 1842, unos pocos años antes de su muerte, escribió música incidental (op. 61) para una producción de la obra de teatro, en la que incorporó la obertura existente. La música incidental incluye la famosa Marcha nupcial
La obertura, op. 21, fue terminada por Mendelssohn el 6 de agosto de 1826, cuando tenía 17 años y 6 meses de edad.1 Fue escrita como una obertura de concierto, no asociada con ninguna representación teatral. La obertura fue escrita después de que el compositor leyera la traducción al alemán de la obra de Shakespeare en 1826. La traducción fue realizada por August Wilhelm von Schlegel, con ayuda de Ludwig Tieck. Existía una conexión familiar entre ellos: el hermano de Schlegel, Friedrich, estaba casado con Dorothea, tía de Felix Mendelssohn.2
A pesar de que la pieza tiene una atmósfera romántica, la obertura incorpora muchos elementos clásicos, tiene la estructura de forma sonata y está formada por expresiones regulares y transiciones armónicas. La pieza también destaca por sus asombrosos efectos instrumentales, como la emulación del correteo de los "pies de hadas" al comienzo y el rebuzno de Nick Bottom como el de un asno (efectos que estaban influidos por las ideas estéticas y sugerencias del amigo de Mendelssohn en aquella época, Adolf Bernhard Marx).
La obertura comienza con cuatro de los acordes más evocadores en música. Heinrich Eduard Jacob, en su biografía del compositor, afirma que había garabateado los acordes después de oír el crujido de las hojas con la brisa de la tarde en el jardín de la casa de su familia.2
Después del primer tema que representa a las hadas danzantes, hay una transición (la música real de la corte de Atenas) que conduce al segundo tema, el de los amantes. La exposición finaliza con un grupo final de temas que sugieren las llamadas de los artesanos y los cazadores. Las hadas dominan la mayoría del desarrollo de la sección y en última instancia tienen la última palabra en la coda, tal como ocurre en la obra de Shakespeare.
La obertura fue estrenada en Szczecin (en la actual Polonia) el 20 de febrero de 1827,3 en un concierto dirigido por Carl Loewe. Mendelssohn había cumplido los 18 años apenas dos semanas antes. Había viajado 80 millas a través de una furiosa tormenta de nieve para asistir al concierto,4 que era su primera aparición en público. Loewe y Mendelssohn también aparecieron como solistas en el Concierto en la♭ mayor para 2 pianos y orquesta de Mendelssohn y éste apareció sólo en el Konzertstück de Carl Maria von Weber. Después del intermedio, se unió a los primeros violines para representar la Novena Sinfonía de Ludwig van Beethoven.
La primera representación de la obertura en Gran Bretaña fue dirigida por el propio Mendelssohn el 24 de junio de 1829 en el Argyll Rooms de Londres, en un concierto benéfico para las víctimas de la las inundaciones en Silesia. Fue interpretada por una orquesta que había sido reunida por George Smart, amigo de Mendelssohn.
Mendelssohn escribió la música incidental, op. 61, para El sueño de una noche de verano en 1842, 16 años después de haber escrito la obertura. Fue escrita como un encargo del rey Federico Guillermo IV de Prusia. Mendelssohn era en ese momento director musical de la Real Academia de las Artes y de la Orquesta de la Gewandhaus de Leipzig.5 Una exitosa representación de la Antígona de Sófocles el 28 de octubre de 1841 en el New Palace de Potsdam, con música de Mendelssohn (op. 55) hizo que el Rey le pidiera más música suya, ya que lo divertía especialmente. El sueño de una noche de verano fue producida el 14 de octubre de 1843, también en Potsdam. El productor fue Ludwig Tieck. La obra fue seguida de música incidental para el Edipo rey de Sófocles (Potsdam, 1 de noviembre de 1845; publicado póstumamente como op. 93) y Atalía de Jean Racine (Berlín, 1 de diciembre de 1845; op. 74).1
La obertura op. 21, compuesta originalmente como una pieza independiente 16 años antes, fue incorporada en la música indicental op. 61 como su obertura y fue el primero de sus 14 números. También hay secciones vocales y otras son movimientos puramente instrumentales, incluyendo el Scherzo, Nocturno y la Marcha nupcial. Los números vocales incluyen el lied "Mit Chor Kommt!" y los melodramas "Über Táler und Höhn", "Was du wirst erwachend sehen", "Welch hausgebackenes Volk" y "Sei, als wäre nichts geschehn", que sirven para realzar el texto de Shakespeare.
El primer acto se representa sin música. El Scherzo, con su animada partitura y dominado por vientos parladores y cadenas de danzantes, actúa como un intermezzo entre los actos I y II. El Scherzo conduce directamente al primer melodrama, un pasaje de texto hablado sobre música. La llegada de Oberón es acompañada por una marcha de hadas, interpretada con triángulo y platillos.
La pieza vocal piece "Mit Chor Kommt!" abre la segunda escena del segundo acto, que termina con el Intermezzo que llega al final de dicho acto. El acto III incluye una pintoresca marcha para la entrada de los artesanos, acompañando esta acción con la música de la obertura. El Nocturno incluye un solo de trompa doblado por fagotes y acompaña a los amantes durmientes entre los actos III y IV. Hay un único melodrama en el acto IV. Éste concluye con una repetición del Nocturno para acompañar el sueño de los amantes mortales. El intermezzo entre los actos IV y V es la famosa Marcha nupcial, probablemente la pieza más popular de la música compuesta por Mendelssohn.
El acto V contiene más música que los otros, para acompañar el banquete de bodas. En él hay una breve fanfarria para trompetas y timbales ("Was dies bedeuten soll"), una parodia de la marcha fúnebre, y una danza Bergomask ("Ein Tanz von Rüpeln"). La danza usa el rebuzno de Bottom de la obertura como principal material temático.
La obra tiene tres breves epílogos. El primero de ellos es introducido con una repetición del tema de la Marcha nupcial y la música de las hadas de la obertura. Después del discurso de Puck, se escucha el número musical final "Iluminad con luz refulgente toda la casa", con partitura para soprano, mezzosoprano y coro. El famoso discurso de despedida de Puck "Si las sombras os hemos ofendido" es acompañado, cuando despunta el día, por los primeros cuatro acordes oídos en el comienzo de la obertura, cerrando el círculo completo de la obra.
Los movimientos puramente instrumentales (Obertura, Scherzo, Intermezzo, Nocturno y Marcha nupcial) son interpretados a menudo como piezas independientes en las representaciones en conciertos o en grabaciones.
La combinación quedaria asi:
CD I
1. OBERON OVERTURE
2 Fairies' March
3. Song with Chorus
4-16. OBERON ACT ONE.
17. Notturno
CD II
1. Overture Midsummer Night's Dream
2-7. OBERON ACT TWO Scene I
8. Intermezzo
9-17. OBERON ACT TWO Scene II
18. Scherzo
CD III
1. Wedding March
2. Funeral March
3. Dance of the Clowns
4. Finale: allegro di molto
5-18: OBERON ACT THREE
santo y sena? ZIP me le preguntar...Gracias
ResponderEliminar